词汇,那本“虾夷语常用教学指南”的第一页就有教“谢谢”这个词。
“艾亚卡,你帮我翻译一下。”绪方轻声道,“‘不客气,只是做了些力所能及的小事而已’。”
……
……
绪方自己也是个受伤无数的人。
自穿越到江户时代至今,他到底挨过多少伤——他自个也数不清了。
因为受伤过多,绪方现在也培养出了一些看伤口的眼力。
根据绪方的观察,这2人身上的伤口都并不重。
左臂受伤的那人,除了左臂受伤之外,身上没有其余的大伤。
胸膛受伤的那人,虽然胸口受伤,但所幸伤口不深,也没有哪条动脉破损。
这两人也算是命大。
尤其是胸膛受伤的那人,被熊压倒了,竟然才只受了这么一点伤,用不幸中的万幸来形容都有些不够格了。
粗略看了几眼他们的伤势后,艾亚卡扭头朝绪方说道:
“真岛,可以帮帮我吗?和我一起将这两人搬到我们刚才所住的狩猎小屋里,虽然他们的伤并不致命,但还是快点处理比较好。”
“那头熊就先留到待会再慢慢处理吧。”
……
……
艾亚卡背起胸口受伤的那名虾夷,而绪方则背起手臂受伤的那名虾夷。
二人背着负伤的这两人,将这2人带回到了他们刚才所居住的狩猎小屋。
艾亚卡随身携带着能够治伤的药草,以及包扎伤口用的干净的布。
据艾亚卡所说,这药草有消炎、阻止伤口化脓的作用。
用牙齿嚼烂了那些药草后,艾亚卡将嚼烂了的药浆敷到了这两人的伤口上。
在给这两人疗伤时,艾亚卡出声询问这两人刚才是怎么遭遇到那头食人熊的。
胸膛受伤的那人不适合多说话,于是艾亚卡便让左臂受伤的那人来说明。
左臂受伤的那人不会说日语,所以在他用虾夷语讲述完他们刚才的经历后,还得由艾亚卡替他们翻译一遍。
原来——这2人是赫阁村的村民。
胸膛受伤的那人名叫“努萨”。
左臂受伤的这人名叫“奈库希”。
赫阁村是自那对食人巨熊出现后,也跟着一起响应、派人去猎杀这对食人巨熊的聚落之一。
这2人和艾亚卡一样,是来猎杀那对食人熊的。
刚才,他们二人行经附近,正寻找着适合过夜的地方。
然后就遭遇了那头食人公熊的偷袭。
二人原本正在雪地上走着,那头食人公熊突然从暗处窜了出来,对他们发动攻击。
二人的狩猎经验不足,再加上这头食人公熊非常狡猾、擅长躲藏,所以他们迟迟没有这头躲在暗处的食人公熊。
虽然没有及时发现食人公熊,但在食人公熊对他们发动攻击时,他们本能地躲了一下。
他们这本能的闪避,让他们捡回了一条命。
奈库希的左臂被熊的爪子挠到,而努萨则是胸膛被熊的爪子挠到
请收藏:https://m.rx96.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)